úterý 14. dubna 2020

Recenze: Sůl moře


Zima roku 1945

Název - Sůl moře
Originální název - Salt to the Sea
Autorka - Ruta Sepetys
Překlad - Petr Eliáš
Počet stran - 352
Vazba - hardback s přebalem
Nakladatelství - CooBoo
Rok českého vydání - 2016

Je leden roku 1945 a Evropu pustoší vojska Rusů, která jsou připravena zničit všechny a všechno, co jim přijde pod ruku. Nacisté proto organizují záchrannou námořní evakuaci Hannibal za účelem zachránit své lidi. Na putování k obrovské lodi Wilhelm Gustloff se střetávají osudy Joany, Floriana, Emilie a Afreda, které válka dala dohromady. Všichni jsou připraveni na svou záchranu v podobě majestátní lodi před krutými Rusy, kteří se každým dnem přibližují. To však ještě netuší, co je na moři může potkat...

Když udeří tragédie, vůbec nezáleží na tom, z které země a kultury jste či jaký je váš společenský status. Všichni lidé na palubě lodi Wilhelm Gustloff bojovali za jedinou věc.
Chtěli přežít.

Sůl moře je již třetí knihou, která se mi od spisovatelky Ruty Sepetys dostala do rukou, a jsem si jistá, že určitě není tou poslední. Ruta Sepetys se již v předešlých svých knihách V šedých tónech a Potrhaných křídlech zabývá jistým historickým obdobím, které si pečlivě nastudovala a zasadila do něj svůj vlastní příběh. V obou předchozích knihách autorka ukázala svou dokonalou informovanost o tématu, avšak co se týče příběhu, vždy tomu chybělo něco, co nám nyní dokázala předat v Soli moře...

Příběh v knize je velice silný a lednový vítr roku 1945 mu dodává ještě více mrazivosti. Kniha je rozdělena do velmi krátkých, často pouze dvoustranných kapitol. Toto členění na krátké dějové úseky dělá příběh svižnější, kniha tak lépe graduje a čtenář má také díky tomu pocit, že se čte rychleji. Styl psaní je spíše jednodušší, téměř bych až řekla, že je určený mladším čtenářům, což se shoduje cílovou skupinou žánru young-adult. Obsahem sdělení bych však tuto knihu nikomu mladšímu nedoporučovala, v knize jsou popisovány hrůzy války, které jistě nejsou lehkým čtením ani pro čtenáře starší. Autorka má celý kontext události velice dobře nastudovaný do nejmenších detailů - zaměřuje se například i na tematiku umění za války, na kterou nedá ve svých knihách dopustit. Na předsádkách knihy dokonce naleznete mapu z dob vlády Hitlera a tu, která ukazuje současných stav Evropy.

Wilhelm Gustloff byla loď obtěžkaná ztracenými dušemi, jež počala válka. Usadily se jí v břiše a z ní se měla zrodit jejich svoboda. Ale uvědomoval si to někdo? Ta loď byla pokřtěna po muži, Wilhelmu Gustloffovi. Otec mi o něm vyprávěl, byl to vůdce nacistické strany ve Švýcarsku. Byl zavražděn. Ta loď se zrodila ze smrti.

V knize se střídají pohledy čtyř postavy, jejichž osudy se kvůli válce postupem času střetávají a prolínají. Každá z postav je naprosto odlišná od těch ostatních. Setkáváme se zde s mladou zdravotní sestrou Joanou, pocházející z Litvy, která je velmi laskavá a silná osobnost. Na opačnou stranu rovnice daných postav bychom mohli oproti Joaně postavit Prušáka Floriana, což je takový typický hezounek a zrádce, vyznačující se především svou vypočítavostí. I přes nelibou povahu Floriana v něm spatřila zachránce dívka Emilie, která aktuálně prožívá trable vzhledem ke svému polskému původu. Čtveřici postav uzavírá námořník Alfred, jenž nemá příliš mnoho kladných vlastností - jedná se o nesympatického a namyšleného muže, ze kterého si ostatních akorát utahují. U každé ze zmíněných postav má však autorka něco jako eso v rukávu, které vytáhne bez ohlášení a téměř ho nelze předvídat, čímž dodává příběhu na kvalitě a dokonalé promyšlenosti.

Obálka:

Obálka českého vydání je převzata z toho originálního a já jsem za toto rozhodnutí nakladatelství velmi ráda. Níže si můžete prohlédnout zahraniční obálky  vybrala jsem pouze ty nejzajímavější. Zleva: originální americké vydání, britský paperback, izraelský paperback, bulharské vydání, německé/rakouské vydání a srbské vydání. Co na ně říkáte? Jaká se vám líbí nejvíce?

Zahraniční obálky:

25614492  28103790  42744906. sy475

34975058. sx318   30118493  35451017


Celkové hodnocení:

Ruta Sepetys vykreslila opravdu silný příběh podložený skutečnou válečnou tragédií, o které však mnoho lidí dodnes neví. Pokud se beletristickou formou chcete dozvědět o nepříliš známé, avšak obrovské námořní katastrofě na pozadí krutých podmínek druhé světové války, knihu rozhodně doporučuji. Celá situace je nám předložena velmi věrně a samotný příběh zasazený do tohoto historického kontextu je opravdu poutavý.
Ukázka z knihy je ze stran 199–200.

4 komentáře:

  1. Nádherná knížka, jestli to tak vůbec jde říct. Dostala mě daleko víc než ostatní autorčina díla :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Mám to úplně stejně! A už teď se nemůžu dočkat, až u nás vyjde její nejnovější kniha The Fountains of Silence. :)

      Vymazat
  2. Ty jo, děkuji za připomenutí téhle skvělé knížky. Četla jsem ji snad před čtyřmi lety, dokonce jsem o ní psala, ale málem bych na ni zapomněla. Nemohu říct, jestli je nejlepší z autorčiných, protože V šedých tónech ani Potrhaná křídla jsem zatím nečetla (no jo, ostuda :D), ale rozhodně se řadí do té lepší poloviny (možná i třetiny) všech dobrých knih, které mi kdy prošly rukama a srdcem. :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Je fajn si občas připomenout knihu, která byla fakt super! Já teda Sůl moře četla teprve před pár měsíci, ale ráda na ni budu ještě dlouho vzpomínat, v mnohém převyšuje ostatní autorčinu tvorbu, až jsem byla překvapená! :)

      Vymazat

Děkuji za komentář! Jsem ráda za každou radu nebo názor. :)